Наверное, наиболее логичным и правильным решением вопроса «Вибер или Вайбер?» будет обращение к первоисточникам, например, к первым и последующим упоминаниям о программе ее первоначальных разработчиков – Тальмона Марко и Игоря Магазинника.
Как сможете убедиться в этом вы, наши читатели, в своих интервью и конференциях создатели мессенджера кличут его «Вайбер», и это неудивительно. Название продукта написано латиницей и вряд ли разработчики выбрали для него какой-то другой язык помимо английского, в котором на удивление оказалось еще и созвучное слово – «vibe» (глагольная форма «to vibe»), что означает вибрации.
Буква «i» в данном случае находится в закрытом слоге и читается как «ай», в то время как гласная «e» не читается. Ее присутствие лишь указывает на наличие в конце слова открытого слога. В итоге указанное слово «vibe» получает транскрипцию [vaib] и звучит как «Вайб».
Применяя фонетические правила аналогично предыдущему примеру можно получить транскрипцию названия мессенджера, которая будет произноситься как «Вайбе» ([vaibə]) или, что более привычно славянскому уху, «Вайбер».
Интересно, что большинство пользователей популярного мессенджера согласны с такой транскрипцией. По статистике, только один из десяти человек знающий о Viber называет его «Вибер». Все остальные кличут его «Вайбером».
А что по этому поводу думаете вы? Как в вашем круге общения называют данное приложение? Может у вас есть еще один вариант его названия? Напишите об этом в комментариях!